Приложение Т—Ж
В нем читать удобнее

Я прочел книгу «Стеклодувы» Дафны Дю Морье

Герой реалити планирует открывать для себя новые произведения любимых и незнакомых авторов: часть 5
8

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

В прошлом году я уже писал про книгу Дафны Дю Морье "Прощай, молодость" (тут). Я потихоньку приближаюсь к ознакомлению с полной библиографией писательницы, но иногда на этом пути встречаются такие романы, которыми хотелось бы поделиться и порекомендовать их. "Стеклодувы" — именно этот случай.

Долго откладывал прочтение данной книги, стоящей на полке, потому что понимал, что меня ждет семейная сага, в которую надо погружаться с определенным настроением, а настроение под конец апреля было слушать какие-то легковесные аудиокниги из серии "послушал-забыл". Но, к счастью, появилось свободное время (и настроение) для погружения в эту книгу.

Роман представляет собой семейную сагу, основанную на реальной истории предков писательницы по материнской линии — французской семьи стеклодувов, жившей во Франции XVIII-XIX веков.

Начинается все с того, что в 1844 году мадам Софи Дюваль, урожденная Бюссон, дама 83 лет получила письмо от дочери, и в этом письме та рассказывала о неожиданной встрече в гостях с неким Луи-Матюрен Бюссон из Англии. В ходе разговора он рассказал, что его отца звали Робер, он был мастером-стеклодувом и эмигрантом из Франции. Но у дочери Софи происходит какая-то путаница в голове, так как она знала про брата своей мамы Робера немного другую информацию и не догадывалась о родственниках в Англии. Софи Дюваль решает встретиться с Луи и, увидев его, понимает, что ошибки быть не может — тот как две капли воды похож на ее покойного брата. Она дарит Жоржу (сыну Луи) семейный кубок из стекла, изготовленный еще ее отцом и переходящий от поколения к поколению и обещает написать подробное письмо с историей ее рода, чтобы Луи узнал настоящую информацию о том, кем же был его отец (а был он тем еще авантюристом).

История книги охватывает период с 1747 по 1811 год и рассказывает историю рода Бюссон, который состоял преимущественно из мастеров-стеклодувов и как на него повлияла французская революция.

Нельзя сказать, что "дядюшка Робер" занимает в книге роль главного героя, но без него книга была бы определенно скучнее. Софи Дюваль пишет о нем так:

Мне было в ту пору не более пятнадцати лет, однако даже в этом возрасте я понимала, что в душе моего брата есть какой-то изъян, ей чего-то не достает — назовите это нравственным началом или как-нибудь иначе, — но эта его особенность проявлялась в самой манере говорить, в его беспечности, когда дело касалось других людей, их чувств или собственности; в его неспособности понимать какую-то точку зрения, кроме своей.

И это действительно так. Человеку не было дела до близких ему людей, он постоянно ввязывался в какие-то авантюры, вел себя нечестно ради своих же целей, терял наследство, вечно ждал что его выручат родственники, сидел в тюрьме и тд. Но самое поражающее было то, с какой легкостью он исчезал из жизни своих детей. Сцена, когда он вернулся из эмиграции в Англии (бросив там вторую жену с детьми) обратно во Францию, решил увидеться с сыном (чья мать умерла при родах 3го ребенка, Робер в это время занимался своими "важными" делами), которого он также легко бросил перед эмиграцией, оставив его своей матери. Но сын вырос и уже совсем не тот 5летний мальчик.

- Жак, — тихо произнес он. — Неужели в тебе нет ни капли жалости?
- Жалости? — переспросил он. — Почему я должен его жалеть? Он ведь меня не пожалел 14 лет тому назад, когда бросил. Он думал только о том, чтобы поскорее убраться из страны, спасая собственную шкуру. А теперь, когда объявили амнистию, решил, что можно и вернуться. Ну, это его дело. Я только не понимаю, как у него хватило наглости это сделать. Можете жалеть его, если вам угодно, я же могу его только презирать.

Как плохо, когда видишь прошлое так же ясно и отчетливо, как и настоящее, когда хранишь в памяти картины, такие же яркие, как в тот день, когда они происходили. Я вижу себя в л’Антиньере, я сижу в шарабане, собираясь ехать домой, а рядом с коляской стоит Жак, загорелый малыш в синем костюмчике, он целует своего папу и машет ему на прощанье рукой.

По итогу скажу так — начало у книги довольно непростое и первое время тяжело погрузиться в рассказанную историю, но в какой-то момент понимаешь, что страница за страницей становится все интересней читать и в какой-то момент не можешь оторваться, пока не узнаешь историю сменяющихся поколений семейства до конца. Авторский слог Дафны Дю Морье как всегда безупречен.

Книгу определенно рекомендую!

книги
  • Маргарита ФрунзеИнтересно описано, захотелось прочитать 👌2
  • dreamfilletМаргарита, данной писательнице вообще хорошо удаются семейные саги (за редким исключением), например, "Дух любви". Но тут особый случай - за основу взяты реальные события предков.4
  • НастенькаЧитала пока что одно ее произведение - Ребекка. Надо прочитать и это. Спасибо за рекомендацию.1
  • dreamfilletНастенька, понимаю . "Ребекка" и "Моя кузина Рейчел" ее самые популярные произведения и обычно с ними в первую очередь знакомятся.1
  • Настенькаdreamfillet, да, конечно, у моих родителей книга была.0
  • dreamfilletНастенька, я начинал знакомство со сборника "Синие линзы "(Амфора, 2009) [в зависимости от изданий разный список рассказов]. Произвел очень сильное впечатление, что вот спустя 16 лет близок к ознакомлению с полной (и довольно внушительной) библиографией писательницы.2
  • Yupidreamfillet, я помню этот сборник, тоже читала его. С удивлением, обнаружила, что Дю Морье удаются малые формы на стыке мистики и НФ. Мне кажется, рассказы даже лучше Ребекки и т.д. Во всяком случае, оригинальнее.0
  • dreamfilletYupi, мне как раз и нравится эта разноплановость в ее произведениях - от приключений и любовных романов до мистики и даже психологических триллеров. Как по рассказам, так и по романам - есть определенно очень сильные вещи, но порой встречаются (правда, довольно редко) и откровенно слабые.0
Сообщество